¿ø¾î¼º°æÀ» ÂüÁ¶ÇÏ´Â ÀÌÀ¯ - ¼º¼ÀÇ Á¤È®¹«¿À¼º¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù¶÷Á÷ÇÑ ÀÎ½Ä (1) ´Ù¸¥ ¾ð¾î·Î ¹ø¿ªµÇ´Â °úÁ¤¿¡¼ ±× Àǹ̰¡ ¿Ö°î |
Çϳª´ÔÀº ±¸¿øÀÚÀ̽ÿä, »ç¶÷Àº ±× ±¸¿øÀÇ ´ë»óÀ̸ç, ±× Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ±¸¿øÀÇ ¹æÆíÀ¸·Î ÁֽаÍÀÌ ¹Ù·Î ¼º°æÀÔ´Ï´Ù. |
(2) È÷ºê¸®¾î ¿Í Çï¶ó¾î ¸¦ ¾Æ´Â °Í Àº Çʼö
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» »ç¸ðÇÏ¿© ÁÁÀº ½Å¾Ó ¼ÀûÀ» ã´Â ¼ºµµ ¿©·¯ºÐµéÀ» ¸¸³ª ºË°Ô µÇ¾î ¹Ý°©½À´Ï´Ù.
±¸¿ø ¹Þ°í ÀºÇý ¾Æ·¡ Á¸ÀçÇÏ¸é¼ ÁÖ´ÔÀ» º»¹Þ°í ÁÖ´Ô°ú µ¿ÇàÇϱ⸦ ¼Ò¿øÇÏ´Â ¸ðµç ¼ºµµ´Â ÀÚ½ÅÀÇ ½Å¾ÓÀ» ³¯¸¶´Ù Áø¸®ÀÇ ¹Ý¼® À§¿¡
±»°ÇÈ÷ ¼¼¿ö³ª°¡¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Áø¸®¸¦ º¸´Ù È®½ÇÇÏ°Ô ±ú´Ý±â À§ÇÏ¿© ¼º°æ ¿ø¾îÀÎ È÷ºê¸®¾î¿Í Çï¶ó¾î¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀº ÇʼöÀÔ´Ï´Ù.
°ú°Å¿¡´Â ¿ø¾î¸¦ ¿¬±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀϺΠ½ÅÇÐÀڵ鸸ÀÇ ÀüÀ¯¹° À̾úÀ¸³ª, Áö±ÝÀº ¸ðµç ¼ºµµµéÀÌ ½±°Ô ¿ø¾î¸¦ Á¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ½Ã´ë°¡
µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
¸¸ÀÏ ¿©·¯ºÐÀÌ ¼º°æÀ» ¿ø¾î·Î Àд ÀÏ¿¡ Çʿ伺À» ´À³¢½Å´Ù¸é, Á¦°¡ µµ¿Íµå¸®µµ·Ï ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
¿©·¯ºÐ ¸ðµÎ¿¡°Ô ÁÖ´Ô°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿Í Æò°ÀÌ ÀÓÇϱ⸦ ¹Ù¶ó¸é¼, ÀÌÁ¦ Àú¿Í ÇÔ²² ¿ø¾î¸¦ ÅëÇÏ¿© Â÷¿øÀÌ ´Ù¸¥ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À»
°æÇèÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »õ·Î¿î ÁöÆòÀ» ÆîÁ®º¾½Ã´Ù. ( Àοë: ¾ÈÀ¯¼· ¸ñ»ç »õ»ý¸í ±³È¸ Çù·Â¸ñ»ç )
(3) ¿À¿ªÀÇ ½ÇÁ¦ ¿¹
¿ì¸®¸» ¼º°æÀÇ ³¹¸»¸¸À¸·Î´Â ¼º¼°¡ ¸»ÇÏ´Â Âü ¶æ ¾Ë±â ¾î·Á¿ö ¾î¿øÀ» ¹àÈ÷´Â ¼³±³º» (The etymological sermon pattern) ¼º°æ¿¡´Â ¼ö¸¹Àº ³¹¸»ÀÌ ÀÖ´Ù. ¾î¿øÀ» ¹àÈ÷´Â ¼³±³ÀÇ ÆÐÅÏÀ̶õ ¼º°æÀÇ Áß¿äÇÑ ³¹¸»ÀÇ Âü ¶æÀ» ±×¸®°í ±í°í ´Ù¾çÇÑ ¶æÀ» ã¾Æ ±× Áø¸®¸¦ ºÐ¸íÇÏ°Ô ¾Ë·Á ÁÖ´Â ¼³±³ÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ¼º°æÀÇ ³¹¸»¸¸À¸·Î´Â ¼º¼°¡ ¸»ÇÏ´Â Âü ¶æÀ» Àß ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÒ ¸»µéÀÌ ¸¹´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¼º¼ÀÇ ¿ø¾î È÷ºê¸®¾î³ª Çï¶ó¾î ´õ ³ª¾Æ°¡¼´Â ¾Æ¶ø¾î±îÁö ¾Ë¸é ÁÁ´Ù. ¿äÁîÀ½ ¿ì¸® ³ª¶ó¿¡µµ °³Çõ ÇÑ±ÛÆÇ ¼º°æ ¿Ü¿¡ ¸¹Àº ¼º°æµéÀÌ ¹ø¿ªµÇ¾î ³ª¿Ô´Ù. ¿¹ÄÁ´ë °³¿ª°³Á¤ÆÇ, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª µîµîÀ̶ó°í º»´Ù. À̰°Àº ¹ø¿ª¼º°æµéÀ» ¹ßÇàÇÏ´Â °ÍÀº º¸´Ù ¿ø¾î¿¡ °¡±õµµ·Ï ÇØ¼®Çϱâ À§ÇÏ¿© ±×¸®°í ¿ì¸®°¡ Áö±Ý »ç¿ëÇϰí ÀÖ´Â Çö´ë¾î·Î ¹ø¿ªÇÏ¿© Çö´ëÀεéÀÌ ÀÌÇØ¸¦ Àß ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â ´ë·Î °´Ü¿¡¼ ¾ÆÁ÷±îÁö °³¿ªÇÑ±ÛÆÇÀÌ ¿¾±ÛÀÌÁö¸¸ ±×´ë·Î ºÀµ¶µÇ°í ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀÌ´Ù. ÀÌ´Â °³¿ªÇÑ±ÛÆÇÀÌ ¿À·¡ µ¿¾È ¿ì¸®µé¿¡°Ô Àͼ÷ÇØ Á³±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. À¯·´À̳ª ¹Ì±¹ÀÇ ±³È¸¿¡¼µµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù. ÈìÁ¤¿ª(king James Version)ÀÌ °í¾îü·Î ¹ø¿ªµÈ ¼º°æÀÌÁö¸¸ Àúµéµµ ´ëºÎºÐ °´Ü¿¡¼ ÈìÁ¤¿ªÀ» ºÀµ¶Çϰí ÀÖ´Ù. ¿ì¼± ¿ì¸® ¼º°æÀÇ ¿À¿ª À» ÇѰ¡Áö ÁöÀûÇÏ°í ¾î¿øÀ» ¹àÈ÷´Â ¼³±³ÆÐÅÏ¿¡ ´ëÇØ¼ ¸»ÇϰڴÙ. ¿ì¸® ¼º°æ °³Çõ ÇÑ±ÛÆÇ¿¡´Â ½ÃÆí 8Àå 5Àý À» ¡° Àú¸¦ õ»ç º¸´Ù Á¶±Ý ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¡±¶ó°í ¹ø¿ª ÇÏ¿´´Âµ¥ ¿ø¾î´Â ¡°Ãµ»ç¡± °¡ ¾Æ´Ï¶ó ...¡° Çϳª´Ô ¡±ÀÌ´Ù. ¿ì¸® ¼º°æÀÌ ¿µ¾î¼º°æ ÈìÁ¤¿ª ÆÇÀ» ±×´ë·Î ¹ø¿ªÇ߱⠶§¹®¿¡ ¿ì¸®µµ ¶È°°ÀÌ ¿À¿ªÀ» ÇÏ¿´´Ù. ÈìÁ¤¿ª¿¡¼ ¡°Çϳª´Ô¡± °ð ¡°¿¤·ÎÈû ¡±À» ¡°Ãµ»ç ¡±·Î ¹ø¿ªÇÏ¿´´Ù.
ÀÌÁ¦ ¼º°æ¿¡ ¼ö¾øÀÌ ³ª¿À´Â ¡°¿ë¼¡±¿¡ ´ëÇÑ ¼³±³¸¦ ¾î¿øÀ» ¹àÈ÷´Â ¼³±³ÆÐÅÏÀ¸·Î Á¶Á÷ÇØ º¸±â·Î ÇϰڴÙ. ¹°·Ð ±×°£ Á¦°¡ ¸»ÇÑ ´ë·Î Á¦¸ñÀº ¡°¿ë¼¡±¿ä, ºÎÁ¦´Â ¡°¿ë¼ÀÇ ¾î¿øÀû Àǹ̴ ¹«¾ùÀΰ¡?¡±¿ä, ±×¸®°í Á¦¾ÈÀº ¡°¿ë¼ÀÇ ¼º¼Àû Àǹ̸¦ ¹Ù·Î ±ú´Ý°í Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ¸ç ¼·Î ¿ë¼ÇÏ¸ç »ìÀÚ¡±¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ¼º°æ¿¡ ³ªÅ¸³ ¿ë¼¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ãµÇ °¢±â ´Ù¸¥ ¶æÀ» °¡Áø ¿ë¼¸¦ ã¾Æº¸¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·±µ¥ ´ë°³ 4°³ÀÇ ´Ù¸¥ ¶æÀ¸·Î »ç¿ëµÈ ¿ë¼¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. 1. ¡°¿ë¼¡±´Â È÷ºê¸®¸» ¡°ÄÚÆÈ ¡±( ½Ã78:38 )À̶ó´Â ¸»·Î¼ ÀÌ ¸»ÀÇ ¶æÀº ¡°µ¤´Â´Ù¡±(to cover)´Â ¶æÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï±î ¿ë¼¶õ ¿ì¸®ÀÇ Çã¹°, ´õ·´°í ÃßÇÑ °ÍµéÀ» µ¤¾î¹ö¸®´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸¶Ä¡ ¿Â°® ´õ·¯¿öÁø ¼¼»ó¿¡ ´«ÀÌ ³»¸®¸é ¿Â ¼¼»óÀÌ ÇÏ¾á »öÀ¸·Î ±ú²ýÇÑ °Íó·³ ¸»ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ÇÇ·Î½á ¿ì¸® Á˸¦ ¿ë¼ÇÏ½ÃµÇ ±×¸®½ºµµÀÇ ÀÇ·Î µ¤¾î¼ ±ú²ýÄÉ ÇØ Á̴ּÙ. 2. ¡°¿ë¼¡±´Â È÷ºê¸®¸» ¡°³ª»ç ¡±( ½Ã 25:18)¶ó´Â ¸»·Î¼ ÀÌ ¸»ÀÇ ¶æÀº ¡°µé¾î¹ö¸°´Ù¡±(to lift up or away)´Â ¶æÀÌ´Ù. ÀÌ ¸»ÀÇ ¶æ´ë·Î ¿ë¼¶õ ¾ÇÇϰí ÃßÇÑ °ÍµéÀ» µé¾î¼ ¾ø¾Ö¹ö¸°´Ù´Â ÀǹÌÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ¸¶Ä¡ ³¿»õ³ª´Â ´ëº¯À» Ä¡¿ö¹ö¸®´Â °Í°ú °°´Ù. ´õ ³ª¾Æ°¡¼´Â ±â¾ïÁ¶Â÷µµ ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ Á˸¦ ±× ÀÚÃëµµ ¾ø°Ô ÇÏ½Ã°í »ý°¢³ªÁö ¾Ê°Ô ÇϽŴٴ °ÍÀÌ´Ù. 3. ¡°¿ë¼¡±´Â ±×¸®½º¸» ¡°Ä«¸®Á¶¸¶ÀÌ ¡±¶ó´Â ¸»·Î½á ¡°ºúÀ» ÅÁ°¨ÇÏ´Ù¡±(to cancel a debt ´ª 7:43)¶ó´Â ¶æÀÌ´Ù. Á˶õ ÀÏÁ¾ÀÇ ºúÀÌ´Ù. ¹Ýµå½Ã °±¾Æ¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ ¿ë¼¶õ ±× ºúÀ» °±Áö ¾Ê¾Æµµ µÇµµ·Ï ¾Æ¿¹ ¾ø¾Ö¹ö¸®´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ Àϸ¸ ´Þ¶õÆ® ºúÁø ÀÚµéÀÌ´Ù. |
(4) ÀÚ½ÅÀÇ ½Ç·ÂÀ» Àý´ë½ÃÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À
ÁÖ¼®Àº ±âº»ÀÔ´Ï´Ù. öÀúÇÑ ÁÖ¼®À¸·ÎºÎÅÍ ¼³±³´Â dzºÎÇÑ ÀÚ¾çºÐÀ» ¾ò½À´Ï´Ù!
( Àü·«(îñÕÔ ~ ...........) ¼²ºÎ¸£¸é ¾Æ´ÏÇÔ¸¸ ¸øÇÕ´Ï´Ù!
ÁÖ¼®Àû ÀÛ¾÷ÀÌ ¼³±³¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº »ç½ÇÀÌÁö¸¸ ±×·¸´Ù°í ÁÖ¼®ÀÌ °ð ¼³±³¶ó´Â À̾߱â´Â °áÄÚ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ´õ¿íÀÌ ½Å¾Ó°í¹éÀûÀÎ ±âÃʰ¡ ÀüÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ä °¡Á¤°ú »ó»ó·Â¿¡ ¹ÙÅÁÇÑ ¡®Çй®ÀûÀÎ ÁÖ¼®¡¯ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ´õ´õ¿í ±×·¸½À´Ï´Ù. ¼³±³¿Í °ü·ÃÇØ ÁÖ¼®ÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù´Â °ÍÀº ¹«¾ùº¸´Ù ¹ø¿ªÀ̶ó´Â ¹®Á¦¿¡¼ºÎÅÍ ½ÃÀ۵˴ϴÙ. ¾îÂ÷ÇÇ ¼º°æÀº ¿ø¾î·ÎºÎÅÍ ´Ù¸¥ ¾ð¾î·Î ¹ø¿ªµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¹°·Ð ¿ø¾î·Î ¼º°æÀ» º¼ ¼ö ÀÖ´Ù¸é °¡Àå ÀÌ»óÀûÀ̰ÚÁö¿ä. ±×·¯³ª ÀÌ°Í ¿ª½Ã ÀûÁö ¾ÊÀº À§Ç輺 À» Áö´Ï°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚÄ© ÀÚ½ÅÀÌ Á¶±Ý ¾Ë°í ÀÖ´Â ¿ø¾î ½Ç·ÂÀ» °®°í ¼º°æÀ» ¸¶À½´ë·Î ÇØ¼®ÇÔ À¸·Î ¿À¿ª (Eigesis)À̶ó´Â ´õ Å« ¿À·ù ¸¦ ¹üÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼ ¿ø¾î¿¡ ´ëÇÑ Áö¼ÓÀûÀÎ °ü½É Àº Áß¿äÇÏÁö¸¸ ÀÚ½ÅÀÇ ½Ç·ÂÀ» Àý´ë½ÃÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À.
¿ø¾î¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹Àº ºÐµé¿¡°Ô¼ º¸ÀÌ´Â ¹®Á¦Á¡ °¡¿îµ¥ °£°úÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÚ½ÅÀÌ »ç¿ªÇÑ ³»¿ëÀ» ¿ì¸®°¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¼º°æº¸´Ù ¿ìÀ§¿¡ ³õ´Â´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í À̰ÍÀº ¼³±³ Áß¿¡ ÀÚ¿¬½º·¹ Ç¥ÃâÀÌ µË´Ï´Ù: ¡°¿À´Ã ÀÐÀº º»¹®À» ¿ì¸®¸» ¼º°æÀº ó³à¶ó°í ¹ø¿ªÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù¸¶´Â »ç½ÇÀº ±×·± Àǹ̰¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.¡± ¸¸ÀÏ ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î ¼³±³ÇØ ³ª°£´Ù¸é ȸÁßÀº Àº¿¬Áß ¿ì¸® ¼º°æ¿¡ ´ëÇØ ºÒ½Å°¨ À» °¡Áú°Ô ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù. Á¤¸» Á¶½ÉÇØ¾ß ÇÒ ºÎºÐ ÀÌ ¾Æ´Ò ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ( ÈÄ·«(ýÕÔ) ~~~ ) (Àοë: Á¤Àα³ / ¼¿ï½ÅÇÐ´ë ±³¼ö )
(5) ±×¸®½º¾î¸¦ ¹è¿ï °¡Ä¡
(The Value of Learning Greek) by Bill Freeman (Àοë: Ministry of the Word" Home Page)
I would like to present a few points regarding the value of learning Greek
1st, the learning process itself requires DISCIPLINE (ÈÆ·Ã, ±Ø±â)
This is an important factor in serving the Lord. The Lord uses disciplined people whose diligence has been proved in
accomplishing tasks. Paul could testify in 2 Corinthians 8:22 about a brother, "our brother, whom we have proved to be diligent
in many things many times." To learn Greek well requires a disciplined and diligent life, and in the long run this kind of life will mold
a character that can be used by God.
2 nd, the learning of Greek will enlarge your capacity to receive LIGHT (ºû )
Light comes from God's Word as we see the facts revealed in it. The ability to read the Greek New Testament will definitely
increase your capacity to see the facts, collect the facts, and compare the facts; this threefold exercise will bring in God's
light and revelation.
3 rd, the value of learning Greek is the development of OBSERVATION (°üÂû·Â )
As you handle the Greek New Testament by reading it, pray-reading it, studying the etymology of a word, diagramming
a sentence, analyzing a verb, considering a preposition, etc., you will discover that you are observing what is actually there.
Observation is simply seeing things as they really are or becoming internally aware of what God's Word is indeed
saying. Observing the Greek text enables you to become more saturated with the thought, feeling, mood, state, and contextual
meaning of the apostles. All of this is important in handling God's Word in an accurate way.
4 th, learning Greek will definitely increase your appreciation for the UNITY OF THE BIBLE. (¼º°æÀÇ ÅëÀϼº)
For example, in using a Greek concordance and tracing one Greek word through the New Testament, you will discover
the unparalleled unity between Paul, Peter, John, James, and the other New Testament writers. It will strengthen your
conviction that the Bible is one Book with one central burden coming from one unique ministry.
5 th, the value of learning Greek is that it enriches your ability to DEFINE AND UTTER YOUR EXPERIENCE.(°æÇèÀ» Á¤ÀÇ, Ç¥Çö)
The Greek text is a gold mine and the riches contained therein are inexhaustible. As you experience Christ in your
daily life you will be able to more precisely define and utter that experience with the Word itself. The more you experience,
the more you will be able to dig out the riches from the Word; and the more you dig out the riches, the more you will enlarge
your experience of Christ. Consequently, you will become a rich supply to the church because you not only experience Christ,
but you can define and utter that experience with the Word.
6 th, the value of learning Greek is related to the POWER AND AUTHORITYit gives to your spirit. (¼º·É´Ô ÀÇ´É·Â, ±ÇÀ§)
Speaking God's Word is a matter of the release of the spirit. For the saints to be helped and infused it is crucial that the
spirit come out with power and authority. A great factor for the spirit to come out in this way is related to the deposit of truth
in our spirit. For example, describing the present active participle "didonta" (is giving) in 1 Thessalonians 4:8 brings in power
and authority when speaking of the Holy Spirit being continuously dispensed into our being. The more you see the tenses,
the voices, the moods, the cases, the clauses, the antecedents, etc., the more power and authority will be added to your spirit.
I surely encourage your pursuit of the Greek New Testament. May your present study in a more formal way be only the beginning
foundation - for what you will build up in a daily way in coming years. Don't let it go. Keep improving and making progress
throughout your life, and God will have a way to use you as diligent vessels for His recovery of the truth on this earth.
In His Eternal Purpose
Bill Freeman October, 1983
(6) ¿Ö ¼º°æ¾ð¾î(È÷ºê¸®¾î)¸¦ ¹è¿ì´Â°¡? ( WHY LEARN THE BIBLICAL LANGUAGES = Hebrew?)
If you believe in the inspiration of scripture, then you value the words. (¼º°æÀÇ ¿µ°¨À» ½Å·ÚÇÑ´Ù¸é - ±× ´Ü¾îµéµµ °¡Ä¡¸¦ ÀÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù)
Translations are good, but no translation is able to convey the subtleties of language.
( ¹ø¿ªµéµµ ÁÁ½À´Ï´Ù¸¸ - ¾î¶² ¹ø¿ªµµ ¾ð¾îÀÇ ¼¶¼¼ÇÑ ¸éµéÀ» - Àü´ÞÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù)
Poetry and all figures of speech rely heavily upon the sounds and meanings of the original language..
(½Ã°¡¼ ¹× ¸»(¶Ç´Â ¿¬¼³)ÀÇ ¸ðµç ÇüŵéÀº - ¿ø·¡ ¾ð¾îÀÇ ¼Ò¸®, Àǹ̵é - ¿¡ Å©°Ô ÀÇÁ¸µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.)
Literary devices and rhetorical structures cannot be accurately interpreted from a translation.
( ¹®ÇÐÀû ¼ö´Üµé ¹× ¼ö»çÀûÀÎ ±¸Á¶µéÀº - ¹ø¿ªÀ» ÅëÇØ¼ Á¤È®È÷ ÇØ¼®µÇ¾îÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
Use of commentaries that make reference to Greek and Hebrew.
( Çï¶ó¾î ¹× È÷ºê¸®¾î¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ÁÖ¼®¼µé -À» ÀÌ¿ëÇÏ½Ç ¼ö°¡ ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù.)
Other Resources written in Hebrew: Lexicons, word studies, theological works, grammars, concordances, journal articles.
( È÷ºê¸®¾î·Î ¾²¿©Áø - »çÀü·ù, ´Ü¾î¿¬±¸¼, ½ÅÇÐ³í¹®µé, ¹®¹ýÃ¥, ¼º±¸»çÀü·ù, Á¤±â°£Ç๰µé - À» ÀÚ·á·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. )
Ability to critique the opinions of others. If you do not learn Hebrew and Greek, you will forever be dependent upon the thoughts and
ideas of someone else.
( µý »ç¶÷µéÀÇ ÀǰߵéÀ» - ºñÆòÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀÌ »ý±é´Ï´Ù. È÷ºê¸®¾î ¹× Çï¶ó¾î¸¦ ¹è¿ìÁö ¾ÊÀ¸¸é - µý »ç¶÷µéÀÇ »ý°¢,
»ç°í¹æ½Ä¿¡ - ¿µ±¸È÷ ÀÇÁ¸ÇØ¾ß µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. )
Enables original research. You can research questions with a concordance, lexicon, and/or computer Bible program. Some of
your questions may not be answered in the standard reference works. Furthermore, all reseachers have motives that may
not lead allow them to follow the same pathway that you may wish to investigate.
( ±Ùº»ÀûÀÎ ¿¬±¸°¡ °¡´ÉÇØ Áý´Ï´Ù. Àǹ®»çÇ×µéÀ» - ¼º±¸»çÀüµé, »çÀü·ù, ±×¸®°í/¶Ç´Â ÄÞÇ»ÅÍ ÇÁ·Î±×·¥µéÀ» »ç¿ë - ¿¬±¸°¡ °¡´ÉÇØÁý´Ï´Ù.
¿©·¯ºÐÀÇ Àǹ®»çÇ×µéÀº º¸ÅëÀÇ Âü°í¼Àû¿¡¼´Â - ±× ÇØ´äÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì°¡ ´õ·¯ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´õ¿ì±â, ¸ðµç ¿¬±¸ÀÚµéÀº - ±ÍÇϰ¡ Ãß±¸ÇϰíÀÚ
ÇÏ´Â µ¿ÀÏÇÑ °æ·Î(ÇØ°á¹æÇâ) - ¿¡·ÎÀÇ Àεµ - ¹× Áö·Î(ò¦ÖØ) ÇØÁÖ´Â - µ¿±â(ÁÖÁ¦)¸¦ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. )
Enhances sermon and lesson preparation. Ideas will come to you from the original languages that would otherwise be unavailable.
e.g. 1 Sam. 1:26 "stand."
( ¼³±³ ¹× ÇнÀÁöµµ Áغñ - ¸¦ °í¾ç(ÍÔåÀ)½ÃÄÑ ÁÝ´Ï´Ù. ´Þ¸®´Â ¾ò¾îÁú ¼ö ¾ø´Â - ¾ÆÀ̵ð¾îµéÀÌ - ¿ø¾îµé·Î ºÎÅÍ »ý°Ü³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[¿¹] »ï»ó1:26 "¼´Ù")
( ¿ªÀÚÁÖ: ÀÌ Ç׸ñÀº ¾Æ·¡ÀÇ footnote¸¦ ÂüÁ¶ÇϽÃÁö¿ä )
Side benefit: Understanding of language in general. Enhances communication skill.
( ºÎ¼öÀû ÀÌÀÍ: ¾ð¾î ÀϹݿ¡ ´ëÇÑ ÀÌÇØ. ÀÇ»ç¼ÒÅëÀÇ ±â¼úÀ» °í¾ç½ÃÅ´)
( Àοë: Lee R. Martin, Pastor, Church of God, ¹ø¿ª:´çÁö±â )
(7) ¾ð¾î¿Í ¾ð¾î°£ÀÇ Â÷À̸¦ ±Øº¹ÇÏ±â ¾î·Æ´Ù
(¼³¸í)
¿äÇѺ¹À½ 1Àå1Àý ÀÔ´Ï´Ù. ºÓÀº ¹ØÁÙÄ£ ºÎºÐ À» ÁÖ¸ñÇØ º¸½ÃÁö¿ä.
[ÇÑ±Û °³¿ª] °è½Ã´Ï¶ó ÇöÀç, °ú°Å ¾î´À ½ÃÁ¦(ãÁð¤)ÀԴϱî? ¿µ¾î(çÈåÞ) Ç¥Çöº¸´Ù´Â ÈξÀ ÁÁÀº ½ÃÁ¦ Ç¥ÇöÀÔ´Ï´Ù.
[¿µ¾î KJV] was ÀÌ°Ç ºÐ¸íÈ÷ °ú°Å ½ÃÁ¦ÀÔ´Ï´Ù . °ú°Å(ΦËÛ)¿¡´Â °è¼ÌÀ¸³ª, ÇöÀç(úÞî¤) ¹Ì·¡(Ú±ÕÎ)¿¡´Â Á¸Àç(ðíî¤)Ä¡ ¾ÊÀ¸½Ã´Â..?
[Çï¶ó¾î GNT] hn ¹Ì¿Ï·á (Ú±èÇÖõ) ½ÃÁ¦ - ÀÔ´Ï´Ù (Imperfect tense). °ú°Å(ΦËÛ)¿¡µµ °è¼Ì°í, ÇöÀç(úÞî¤)¿¡µµ »ì¾Æ °è½Ã°í,
¹Ì·¡(Ú±ÕÎ)¿¡µµ ¿µ¿ø.¹«±ÃÈ÷ °è½Ç ºÐ-À̽ÃÁö¿ä.
(Âü°í1)[°è 1:8] ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â ¾ËÆÄ ¿Í ¿À¸Þ°¡ ¶ó ÀÌÁ¦µµ ÀÖ°í Àü¿¡µµ ÀÖ¾ú°í ÀåÂ÷ ¿Ã ÀÚ¿ä Àü´ÉÇÑ ÀÚ¶ó ÇϽôõ¶ó.
(Âü°í2)[°è 21:6] ¶Ç ³»°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ·ç¾úµµ´Ù ³ª´Â ¾ËÆÄ¿Í ¿À¸Þ°¡¿ä óÀ½°ú ³ªÁßÀÌ¶ó ³»°¡ »ý¸í¼ö »ù¹°·Î ¸ñ¸¶¸¥ ÀÚ¿¡°Ô °ª¾øÀÌ ÁÖ¸®´Ï
(Âü°í3)[°è 22:13] ³ª´Â ¾ËÆÄ ¿Í ¿À¸Þ°¡ ¿ä óÀ½ °ú ³ªÁß ÀÌ¿ä ½ÃÀÛ °ú ³¡ À̶ó
(Âü°í4) ¹Ì¿Ï·á(Ú±èÇÖõ, Imperfect tense) : ¹Ì¿Ï·á ¶ó´Â ¸»Àº °ú°Å·ÎºÎÅÍ °è¼ÓµÇ¾îÁ® ¿Â »ç°ÇÀ̳ª ÀÏÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾ÊÀº »óŸ¦ ÀǹÌÇϴµ¥,
°ú°Å¿¡ °è¼ÓÇÑ µ¿ÀÛÀ̳ª ¹Ýº¹ÀûÀÎ µ¿À۵鵵 ¹Ì¿Ï·á·Î ³ªÅ¸³»¸ç, º¸Åë "~Çϰí ÀÖ¾ú´Ù"¶ó°í ÇØ¼®ÇÑ´Ù.
(8) ¼¼°è °ø¿ë¾î - Çï¶ó¾î
* ¿Ö ½Å¾à¼º°æÀº È÷ºê¸®¾î or ¾Æ¶÷¾î - ·Î µÈ Ã¥ÀÌ ¾ø´Â°¡?
¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ Àǹ®À» °¡Áö°í ÀÖÀ¸³ª, Á¤´äÀº ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù.
±× ´ç½Ã´Â ·Î¸¶°¡ Àü¼¼°è¸¦ Á¡·ÉÇÑ ´ëÁ¦±¹À̾úÀ¸³ª, ¼Ó·É(áÕÖÅ)¿¡ ȲÁ¦ÀÇ Ä¢¸í(öÏÙ¤) º¸³¾ ¶§ - Çï¶ó¾î·Î ½á¼ - º¸³Â´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.
¹®ÈÀûÀ¸·Î´Â Çï·¹´ÏÁò (Hellenism) ½Ã´ë ¿´À¸¸ç, ·Î¸¶ ¼Ó·É¿¡¼ »ç¿ëµÇ´Â ÀÏ¹Ý ¼¹ÎÀÇ °ø¿ë¾î°¡ Çï¶ó¾î(ÄÚÀ̳×- = koinhv)¿´½À´Ï´Ù.
* °¡Àå »¡¸®, ³Ð°Ô, ½±°Ô, ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ...
" Çϳª´Ô²²¼ ±×ÀÇ ¸»¾¸À» Àΰ£¿¡°Ô ÁÖ½Ç ¶§¿¡ ¸ÕÀú ¾ð¾î¸¦ ÅëÀÏÇϽðí ÃִܽÃÀÏ¿¡ , ÃÖ´ÙÀÇ »ç¶÷µé¿¡°Ô, ÃÖ°íÀÇ È¿°ú¸¦ °¡Áö°í
ÀüÇϼ̴ٴ °ÍÀº - ¿ª»çÀÇ ½Åºñ°¡ ¾Æ´Ò ¼ö ¾ø´Ù. ¾î¶² ¾ð¾îº¸´Ù ¶Ù¾î³ª ´ç½ÃÀÇ ¼¼°è°ø¿ë ¾ð¾î°¡ µÈ Çï¶ó¾î¾ß¸»·Î - °¡Àå ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô
°¡Àå ÀÌÇØÇϱ⠽±°Ô º¹À½( ÜØëå)ÀÌ Àü´Þ(îîÓ¹ )µÇµµ·Ï Çϴµ¥ °¡Àå ÇÕ´çÇÑ [¼º·ÉÀÇ ¾ð¾î]¿´´Ù°í ¸»ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÈ´Ù..."
(Àοë: ½Å¾à¼º¼ Çï¶ó¾îê«îðìýÚ¦ - °í¿µ¹Î Àú)
( º» page´Â ¹Ì¿Ï°á - ÀÔ´Ï´Ù ) - ¿¤ÇǽºÇдç-
ºñ¾¾ÆÄÅ© ÁÖ½Äȸ»ç, ´ëÇ¥ÀÌ»ç : ¹Úº´Ã¶ °³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ¹Úº´Ã¶
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 114-86-19888 |
º»»ç : ¼¿ïƯº°½Ã ¼Ãʱ¸ ¼ÃÊ´ë·Î73±æ, 42, 1307È£
ÀüÀÚ¿ìÆí : master@bcpark.net |
(ÀüÈÀü À̿빮ÀÇ °Ô½ÃÆÇ Çʼö)
ÀüÈ: 02-534-982±¸(09:00~18:00) |
ÆÑ½º: 02-535-155±¸ |
±ä±Þ: 010-9774-988»ï
¤ýÀúÀ۱Ǿȳ» : ºñ¾¾ÆÄÅ©ÀÇ ¸ðµç ÄÁÅÙÃ÷(±â»ç)´Â ÀúÀ۱ǹý¿¡ º¸È£¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù. ´Ü, ȸ¿øµéÀÌ ÀÛ¼ºÇÑ °Ô½Ã¹°ÀÇ ±Ç¸®´Â ÇØ´ç ÀúÀÛ±ÇÀÚ¿¡°Ô ÀÖ½À´Ï´Ù. ºñ¾¾ÆÄÅ©¿¡ °ÔÀçµÈ °Ô½Ã¹°Àº ºñ¾¾ÆÄÅ©ÀÇ ÀÔÀå°ú ´Ù¸¦ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ŸÀÎÀÇ ÀúÀÛ¹°À» ¹«´ÜÀ¸·Î °Ô½Ã, ÆÇ¸Å, ´ë¿© ¶Ç´Â »ó¾÷Àû ÀÌ¿ë½Ã ¼ÕÇØ¹è»óÀÇ Ã¥ÀÓ°ú ó¹úÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÀ» ÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
¤ý¼îÇθô¾È³» : ºñ¾¾ÆÄÅ©´Â Åë½ÅÆÇ¸ÅÁß°³Àڷμ »óǰ ÁÖ¹®, ¹è¼Û ¹× ȯºÒÀÇ Àǹ«¿Í Ã¥ÀÓÀº °¢ ÆÇ¸Å ¾÷ü¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Copyright ¨Ï 2000-2025 BCPARK Inc. All Right Reserved.